| | | |
| | 拜会 <拜访会见(今多用于外交上的正式访问)。> |
| | 被; 遭遇; 凑 <碰上; 遇到(敌人, 不幸的或不顺利的事等)。> |
| | gặp tai nạn |
| 被灾。 |
| | 逢; 赶 <遇到(某种情况); 趁着(某个时机)。> |
| | tương phùng; gặp nhau; gặp gỡ. |
| 相逢。 |
| | gặp nhau thì vui chơi |
| 逢场作戏。 |
| | nghìn năm khó gặp; nghìn năm có một. |
| 千载难逢。 |
| | gặp một trận mưa |
| 赶上一场雨。 |
| | 赶得上 <遇得着(所希望的事物)。> |
| | gặp thời tiết tốt, đi ngoại ô chơi đi. |
| 赶得上好天气, 去郊游吧。 |
| | 会晤; 会面 <会见。> |
| | 见 <接触; 遇到。> |
| | loại thuốc này kị gặp ánh sáng. |
| 这种药怕见光。 |
| | băng gặp nóng thì tan ra. |
| 冰见热就化。 |
| | 见面 <彼此对面相见。> |
| | đã nhiều năm rồi không gặp được những người bạn chiến đấu cũ. |
| 跟这位老战友多年没见面了。 聚会 <(人)会合。> |
| | bạn học cũ gặp lại nhau thật không dễ dàng chút nào. |
| 老同学聚会在一起很不容易。 |
| | 蒙 <受。> |
| | gặp nạn. |
| 蒙难。 |
| | 碰; 碰见 <事先没有约会而见到。> |
| | đi trên đường gặp một người quen. |
| 在路上碰到一位熟人。 |
| | hôm qua tôi gặp anh ấy ở ngoài đường. |
| 昨天我在街上碰见他。 |
| | 遭; 遭逢 <遇到(多指不幸或不利的事)。> |
| | gặp nạn |
| 遭难。 |
| | gặp tai ương |
| 遭殃。 |
| | gặp thời thịnh trị |
| 遭逢盛世。 |
| | gặp điều không may |
| 遭逢不幸。 |
| | 遭受 <受到(不幸或损害)。> |
| | 遭遇; 值 <碰上; 遇到(敌人, 不幸的或不顺利的事等)。> |
| | 值遇 <遭逢。> |
| | gặp việc không may. |
| 值遇不幸。 撞; 撞见 <碰见。> |
| | không muốn gặp anh ấy, nhưng lại cứ gặp phải anh ấy. |
| 不想见他, 偏撞上他。 迕 <遇见。> |
| | gặp nhau; gặp gỡ. |
| 相迕。 晤; 晤面; 觌面 <见面。> |
| | gặp gỡ. |
| 会晤。 |
| | khi rỗi xin mời đến gặp nhau một tý. |
| 有暇请来一晤。 |
| | 合拢 <合到一起; 闭合。> |
| | 折叠 <把物体的一部分翻转和另一部分紧挨在一起。> |
| | gặp quần áo |
| 折叠衣服。 |