| | | |
| | | 薄 <(感情)冷淡. > |
| | | 待理不理 <像要答理又不答理, 形容对人态度冷淡。> |
| | | 怠慢; 淡; 淡漠; 冷淡 <不热情; 不亲热; 不关心。> |
| | | đối đãi lạnh nhạt |
| | 淡然处之。 |
| | | phản ứng lạnh nhạt |
| | 反应淡漠。 |
| | | thái độ lạnh nhạt. |
| | 态度冷淡。 |
| | | 菲薄 <微薄(指数量少、质量次)。> |
| | | đối đãi lạnh nhạt. |
| | 待遇菲薄. |
| | | 冷 <不热情; 不温和。> |
| | | nói năng lạnh nhạt. |
| | 冷言冷语。 |
| | | lạnh nhạt nói 'được thôi'. |
| | 冷冷地说了声'好吧'。 冷落 <使受到冷淡的待遇。> |
| | | đừng nên đối xử lạnh nhạt với anh ta. |
| | 别冷落了他。 |
| | | bị đối xử lạnh nhạt. |
| | 受到冷落。 |
| | | 冷漠 <(对人或事物)冷淡, 不关心。> |
| | | thái độ lạnh nhạt. |
| | 冷漠的态度。 冷遇 <冷淡的待遇。> |
| | | gặp phải thái độ lạnh nhạt. |
| | 遭到冷遇。 |