释义 |
thương tiếc | | | | | | 哀叹 <悲哀地叹息。> | | | 哀痛 <悲伤; 悲痛。> | | | 抱憾 <心中存有遗憾的事. > | | | 悲悼 <伤心悼念. > | | | 悼; 悼念 <怀念死者, 表示哀痛。> | | | thương tiếc vợ chết | | 悼亡。 | | | vô cùng thương tiếc | | 沉痛悼念。 怜惜; 矜 <同情爱护。> | | | nhất định không thương tiếc kẻ ác độc. | | 决不怜惜恶人。 | | | 伤逝 <悲伤地怀念去世的人。> | | | 痛惜 <沉痛地惋惜。> | | | nhà thơ tài năng đã ra đi khi còn trẻ, khiến cho mọi người vô cùng thương tiếc. | | 诗人英年早逝, 令人痛惜。 | | | 惋惜 <对人的不幸遭遇或事物的意外变化表示同情、可惜。> | | | 轸念 <悲痛地怀念; 深切地思念。> |
|