| | | |
| | 缚 <捆绑。> |
| | bó buộc; ràng buộc |
| 束缚 |
| | 管束 <加以约束, 使不越轨。> |
| | 羁 <拘束。> |
| | buông tha, không ràng buộc gì. |
| 放荡不羁。 |
| 书 |
| | 羁绊 <缠住了不能脱身; 束缚。> |
| | xoá bỏ sự ràng buộc của các tập quán cũ. |
| 冲波旧习惯势力的羁绊。 |
| | 羁勒; 束缚 <使受到约束限制; 使停留在狭窄的范围里。> |
| | 框; 绳 <约束; 限制。> |
| | ràng buộc bằng luật pháp. |
| 绳之以法。 |
| | không thể ràng buộc quá đáng được. |
| 不能框得太死。 |
| 书 |
| | 牢笼 <束缚。> |
| | không bị lễ giáo cũ ràng buộc. |
| 不为旧礼教所牢笼。 |
| | 约 <限制使不越出范围; 拘束。> |
| | ràng buộc; bó buộc |
| 约束 |
| | 约束; 敛; 律; 规约 <限制使不越出范围。> |
| | bị ràng buộc kỷ luật |
| 受纪律的约束 |
| | loại thoả thuận bằng miệng này không thể ràng buộc họ được đâu. |
| 这种口头协议约束不了他们。 系缚 <束缚。> |
| 书 |
| | 绸缪; 拘牵 <缠绵。> |
| | 羁縻 <笼络(藩属等)。> |
| | 牢笼 <关住鸟兽的东西。比喻束缚人的事物。> |