释义 |
áy náy | | | | | | 不过意 <过意不去。> | | | cứ đến làm phiền anh mãi, lòng cảm thấy thực áy náy | | 总来打扰你, 心里实在不过意 负疚 <自己觉得抱歉, 对不起人。> | | | việc chưa làm xong, cảm thấy áy náy trong lòng. | | 事情没办好, 感到负疚。 | | | 局促 <拘谨不自然。也作侷促、跼促。> | | | áy náy không yên. | | 局促不安。 | | | 跼促 <拘谨慎不自然。> | | | 亏心 <感觉到自己的言行违背正理。> | | | 愧疚 <惭愧不安。> | | | tâm tư áy náy. | | 愧疚的心情。 | | | tấm lòng của anh khiến chúng tôi áy náy. | | 你的心意, 我们愧领啦。 | | | 愧领 <领受别人的情谊, 馈赠时说的客套话。> | | | 内疚 <内心感觉惭愧不安。> | | | áy náy trong lòng. | | 内疚于心。 | | | 歉疚 <觉得对不住别人, 对自己的过失感到不安。> | | | áy náy trong lòng. | | 歉疚心情。 | | | thật sự áy náy. | | 深致歉意。 | | | 歉意 <抱歉的意思。> | | | 过不去 <过意不去; 抱歉。> | | | để anh ấy phí công một chuyến, thật áy náy trong lòng. | | 让他白跑一趟, 心里真有点过不去。 | | | làm anh mất nhiều thời gian thế, tôi thật là áy náy. | | 费了你这么多时间, 我心里真过不去。 | | | quyển sách này mượn lâu quá mới trả anh, thật áy náy trong lòng quá. | | 这本书借了这么多日子才还你, 真有点过意不去。 过意不去 <心中不安(抱歉)。也说不过意。> |
|