释义 |
chúc | | | | | | 道贺; 道喜 <对人有喜庆事表示祝贺。> | | | 贺 <庆贺; 庆祝。> | | | chúc mừng | | 祝贺。 | | | chúc mừng | | 道贺。 | | | chúc mừng | | 贺喜。 | | | thư chúc mừng | | 贺信。 | | | 祝 <表示良好愿望。> | | | 祝福 <原指祈求上帝赐福, 后来指祝人平安和幸福。> | | | chúc anh đi đường bình an. | | 祝福你一路平安。 | | | xin nhận lời chúc thành khẩn của tôi. | | 请接受我诚恳的祝福。 祝愿 <表示良好愿望。> | | | 掉; 垂; 偏斜; 偏重。 |
|