| | | |
| | 倒 <转移; 转换。> |
| | đổi xe; sang xe; quay đầu xe. |
| 倒车。 |
| | 抵换 <以另一物代替原物。> |
| | 掂对; 岔换; 掉换; 调换 <彼此互换。> |
| | đổi vị trí cho nhau |
| 掉换位置。 |
| | chỗ tôi có ngô, muốn đổi một ít lúa mạch ở chỗ anh. |
| 我这儿有玉米, 想和你掂对点儿麦子。 |
| | 调动 <更动(位置、用途)。> |
| | 调转 <调动转换(工作等)。> |
| | 对换 <相互交换; 对调。> |
| | tôi đổi với anh một tý, anh dùng cây viết của tôi. |
| 我跟你对换一下, 你用我这支笔。 |
| | 兑换 <用证券换取现金或用一种货币换取另一种货币。> |
| | đổi tiền mặt |
| 兑换现金。 |
| | đem đô-la đổi ra tiền Việt Nam |
| 用美圆兑换越南币。 |
| | 翻动 <改变原来的位置或样子。> |
| | 改 <改变; 更改。> |
| | đổi giọng; chữa lại |
| 改口。 |
| | đổi tên |
| 改名。 |
| | đổi gọi là |
| 改称。 |
| | 改变 <改换; 更动。> |
| | đổi kiểu. |
| 改变样式。 |
| | đổi giọng |
| 改变口气。 |
| | đổi kế hoạch |
| 改变计划。 |
| | đổi chiến lược |
| 改变战略。 |
| | 改口 <改变称呼。> |
| | gọi chị quen rồi, bây giờ đổi thành chị dâu, có hơi ngượng một chút. |
| 叫惯了姐姐, 如今要改口叫嫂子, 真有点别扭。 改动 <变动(文字、项目、次序等)。> |
| | 更; 改换; 更换 <改掉原来的, 换成另外的。> |
| | thay cũ đổi mới |
| 除旧更新。 |
| | đổi ca trực. |
| 更换值班人员。 化 <变化; 使变化。> |
| | đổi chẵn thành lẻ |
| 化整为零。 |
| | 换 <给人东西同时从他那里取得别的东西。> |
| | đổi |
| 调换。 |
| | 换算 <把某种单位的数量折合成另一种单位的数量。> |
| | 交换 <双方各拿出自己的给对方。> |
| | 退换 <退还不合适的, 换取合适的(多指货物)。> |
| | 折兑 <兑换金银时按成色、分量折算。> |
| | 改成 <使成为另一种文体。> |