| | | |
| | 负; 挨 <遭受; 忍受。> |
| | bị đánh; ăn đòn. |
| 挨打。 |
| | bị thương |
| 负伤 |
| | 被 <用在句子中表示被动, 主语是受事。> |
| | cây kia bị (gió mạnh) thổi ngã rồi. |
| 那棵树被(大风)刮倒了 |
| | quân địch đã bị ta đánh bại |
| 敌人被我们打败了 |
| | 吃 <被(多见于早期白话)。> |
| | bị nó chê cười。 |
| 吃他笑话。 |
| | 感受 <受到(影响); 接受。> |
| | bị cảm lạnh |
| 感受风寒。 |
| 助 |
| | 给 <直接用在表示被动、处置等意思的句子的谓语动词前面, 以加强语气。> |
| | ống quần bị sương ướt cả rồi. |
| 裤腿都叫露水给湿透了。 患 <害(病)。> |
| | người bị bệnh; người mắc bệnh |
| 患者 |
| | 见 <用在动词前面表示被动。> |
| | bị mọi người chê bai; để họ chê cười. |
| 见笑于人。 |
| | 叫 <用在句子中表示主语是受事(施事放在被字后, 但往往省略)。> |
| | anh ấy bị mưa ướt hết rồi. |
| 他叫雨淋了。 |
| | anh mở cửa sổ ra một chút, đừng để bị hơi than hun ngạt. |
| 你把窗户打开点儿, 别叫煤气熏着。 经 <禁受。> |
| | 落 <得到。> |
| | bị hụt. |
| 落空。 |
| | bị oán trách. |
| 落埋怨。 |
| | 蒙 <受。> |
| | 蒙受 <受到。> |
| | bị làm nhục. |
| 蒙受耻辱。 |
| | bị nỗi oan ức mờ ám. |
| 蒙受不白之冤。 |
| | 让 <用在句子中表示主语是受事(施事放在被字后, 8. 但往往省略)。> |
| | 所 <跟'为'或'被'合用, 表示被动。> |
| | 遭 <遇到(多指不幸或不利的事)。> |
| | bị hãm hại. |
| 遭了毒手 |
| | 受; 遭受 <受到(不幸或损害)。> |
| | bị đả kích |
| 遭受打击 |
| | bị thất bại; chịu thất bại. |
| 遭受失败 |
| | cơ thể bị huỷ hoại |
| 身体遭受摧残。 |
| | 草篮。 |
| | 被告。 |