释义 |
gạt bỏ | | | | | | 扒拉 <去掉; 撤掉。> | | | 罢黜 <贬低并排斥。> | | | gạt bỏ hết thảy, duy chỉ tôn thờ mỗi đạo Nho. | | 罢黜百家, 独尊儒术。 摈斥 <排斥(多用于人)。> | | | 驳回 <不答应(请求) 。> | | | 否决 <否定(议案)。> | | | 化除; 化解 <消除(多用于抽象事物)。> | | | gạt bỏ thành kiến | | 化除成见。 | | | vừa giải thích, gạt bỏ được những nghi ngờ lo lắng. | | 一经解释, 疑虑化除。 | | | hoài nghi trong lòng khó mà gạt bỏ được. | | 心中的疑虑难以化解。 | | | 剪除 <铲除(恶势力); 消灭(坏人)。> | | | 离弃 <离开; 抛弃(工作、地点、人等)。> | | | 陵轹; 凌轹; 排挤 <利用势力或手段使不利于自己的人失去地位或利益。> | | | 抹杀 <一概不计; 完全勾销。> | | | 排斥 <使别的人或事物离开自己这方面。> | | | gạt bỏ mọi khó khăn, anh dũng tiến lên phía trước. | | 排除万难, 奋勇直前。 排击 <排斥攻击。> | | | 清洗 <清除(不能容留于内部的分子)。> | | | 驱遣 <消除; 排除(情绪)。> | | | gạt bỏ những suy nghĩ lang mang. | | 驱遣别情。 | | | 扫除 <除去有碍前进的事物。> | | | gạt bỏ trở ngại. | | 扫除障碍。 |
|