释义 |
hạ cố | | | | | | 贲临 <光临。> | | | 垂 <敬辞, 旧时用于别人(多是长辈或上级)。对自己的行动。> | | | hạ cố hỏi đến. | | 垂问。 | | | 赐予 <赏给。> | | | 光 <敬辞, 表示光荣, 用于对方来临。> | | | quang lâm; đến; hạ cố | | 光临。 | | | 光临 <敬辞, 称宾客来到。> | | | hoan nghênh đã hạ cố chỉ giáo. | | 欢迎光临指导。 | | | 屈驾 <委屈大驾(邀请人的敬辞)。> | | | ngày mai mời ngài hạ cố đến nhà đàm đạo. | | 明日请屈驾来舍一叙。 | | | 屈尊 <客套话, 降低身份俯就。> | | | 枉驾 <请对方往访他人。> |
|