| | | |
| | 摆治 <整治; 侍弄。> |
| | mảnh đất này anh ấy chăm sóc khá quá |
| 这块地他摆治得不错. |
| | 保养 <保护调养。> |
| | 保育 <经心照管幼儿, 使好好成长。> |
| | 哺育 < 比喻培养。> |
| | 承欢 <旧时指侍奉(父母、君王等), 使欢喜。> |
| | 扶植 <扶助培植。> |
| | 服侍; 伏侍; 伺候 <在人身边供使唤, 照料饮食起居。> |
| | chăm sóc cha mẹ |
| 服侍父母。 |
| | khi nó bị bệnh mọi người thay nhau đến chăm sóc. |
| 在他病中同志们轮流来服侍。 抚爱; 抚育 <照管动植物, 使很好地生长。> |
| | chăm sóc con cái |
| 抚爱儿女。 |
| | chăm sóc động thực vật còn non. |
| 抚育幼畜 |
| | chăm sóc rừng |
| 抚育森林 |
| | 抚养 <爱护并教养。> |
| | chăm sóc con cái |
| 抚养子女。 |
| | 关怀; 关切 <关心。> |
| | 关照 <关心照顾。> |
| | 护养 <护理培育。> |
| | chăm sóc cây trồng |
| 护养秧苗。 |
| | cẩn thận chăm sóc heo con |
| 精心护养仔猪。 化生 <化育生长。> |
| | 化育 <滋养; 养育。> |
| | 豢养 <喂养(牲畜)。比喻收买并利用。> |
| | 看护 <护理。> |
| | chăm sóc bệnh nhân. |
| 看护病人。 侍候 <服待。> |
| | chăm sóc bệnh nhân. |
| 侍候病人。 |
| | chăm sóc heo. |
| 侍弄猪。 |
| | 侍弄 <仔细地经营照管(庄稼、家禽、家畜等)。> |
| | 看守; 调理; 调停; 招呼; 照拂; 照顾; 照理; 照看; 照应; 照护; 照料; 管理; 瞻顾; 看顾; 搭帮; 经 |
| | 纪; 扶将。 |
| | người y tá này chăm sóc bệnh nhân rất tận tình chu đáo. |
| 这位护士看顾病人很周到。 |
| | dọc đường đi, nhân viên phục vụ chăm sóc chúng tôi rất tốt. |
| 一路上乘务员对旅客照应的很好。 |
| | chăm sóc người bệnh. |
| 照料病人。 |
| | bệnh viện chăm sóc bệnh nhân rất chu đáo. |
| 医院里对病人招呼得很周到。 |
| | chăm sóc súc vật |
| 调理牲口。 |
| | chăm sóc người già |
| 照护老人。 |
| | chăm sóc cẩn thận |
| 细心照护。 |
| | 修整 <修理使完整或整齐。> |
| | chăm sóc cây ăn quả |
| 修整果树。 |
| | 养活 <供给生活资料或生活费用。> |
| | 照管; 看管 <照料管理。> |
| | chăm sóc trẻ em |
| 照管孩子 |
| | 温存 <温柔体贴。> |
| | 体贴 <细心忖度别人的心情和处境, 给予关切、照顾。> |
| | 体恤 <设身处地为人着想, 给以同情、照顾。> |
| | chăm sóc người già cô |
| đőn. |
| | 体恤孤寡老人。 |