| | | |
| | | 辩难 <辩驳或用难解的问题质问对方。> |
| | | 辩争 <辩论争执。> |
| | | 吵包子 <吵架; 争执。> |
| | | 顶嘴 <争辩(多指对尊长)。> |
| | | 胡搅 <狡辩; 强辩。> |
| | | 计较 <争论。> |
| | | tôi không muốn tranh cãi với anh, khi nào anh bình tĩnh lại thì nói tiếp. |
| | 我不同你计较, 等你气平了再说。 |
| | | 嚼舌 <无谓地争辩。也说嚼舌头(jiáoshé·tou)、嚼舌根(jiáoshé·gen) 。> |
| | | 狡辩 <狡猾地强辩。> |
| | | 理会 <辩论是非; 争论; 交涉(多见于早期白话)。> |
| | | 论难 <针对对方的论点进行辩论。> |
| | | 舌战 <激烈辩论。> |
| | | một trận tranh cãi. |
| | 一场舌战。 说嘴; 顶杠 <争辩。> |
| | | nó xấu tính, thường tranh cãi với người khác. |
| | 他脾气坏, 爱跟人顶杠。 |
| | | anh ấy thích tranh cãi với người khác, thường cãi đến mặt đỏ tía tai. |
| | 他好和人说嘴, 时常争得面红耳赤。 讼 <争辩是非。> |
| | | 抬 <指抬杠。> |
| | | 抬杠 <争辩(多指无谓的)。> |
| | | tranh cãi |
| | 抬杠拌嘴 |
| | | 咻 <吵; 乱说话; 喧扰。> |
| | | 啧 <形容咂嘴声。> |
| | | 争 <争执; 争论。> |
| | | tranh cãi |
| | 争吵。 |
| | | ý kiến đã thống nhất, không cần tranh cãi nữa. |
| | 意见已经一致, 不必再争了。 争辩 <争论; 辩论。> |
| | | sự thực không tranh cãi nữa. |
| | 无可争辩的事实。 |
| | | 争吵; 吵嘴; 吵; 斗嘴; 鬩 <因意见不合大声争辩, 互不相让。> |
| | | sự tranh cãi vô vị. |
| | 无谓的争吵。 |
| | | tranh cãi không ngớt. |
| | 争吵不休。 争嘴 <吵嘴。> |