| | | |
| | 动听 <听起来使人感动或者感觉有兴趣。> |
| | câu chuyện rất tầm thường, nhưng anh ấy nói nghe rất thú vị. |
| 极平常的事儿, 让他说起来就很动听。 |
| | 斗趣儿 <说有趣的话或做有趣的动作, 使人发笑。也作"逗趣儿"。> |
| | 风趣; 风致 <幽默或诙谐的趣味(多指话或文章)。> |
| | 好玩儿; 哏 <有趣; 能引起兴趣。> |
| | đó là một trò chơi thú vị. |
| 这是个好玩儿的游戏。 |
| | 妙趣横生 <洋溢着美妙意味(多指语言, 文章或美术品)。> |
| | 情趣; 情致 <情调趣味。> |
| | bài thơ này viết rất thú vị. |
| 这首诗写得很有情趣。 |
| | 趣味; 趣; 趣儿; 味; 意思; 劲 <使人愉快、使人感到有意思、能吸引力的特性。> |
| | đánh cờ chẳng có gì thú vị, chi bằng đi đánh bóng. |
| 下棋没劲, 不如打球去。 |
| | rất thú vị. |
| 很有趣味。 |
| | thú vị vô cùng. |
| 趣味无穷。 |
| | 入味; 入味儿 <有滋味; 有趣味。> |
| | 幽趣 <幽雅的趣味。> |
| | 有劲; 有趣; 有趣儿; 有意思 <能引起人的奇心或喜爱。> |
| | mọi người trò chuyện rất thú vị. |
| 大家谈得非常有劲。 |
| | trận đấu bóng |
| ̣đá |
| | hôm nay thật hấp dẫn, càng xem càng thú vị. |
| 今天的球赛真精彩, 越看越有劲。 |
| | câu chuyện thú vị |
| 有趣的故事。 |
| | dạ hội hôm nay rất thú vị. |
| 今天的晚会很有意思。 韵味; 韵 <情趣; 趣味。> |
| | bài thơ này rất thú vị |
| 这首诗韵味很浓。 |