| | | |
| | 仓促; 仓猝; 匆促; 匆猝; 匆卒; 慌忙; 急切 <急忙; 不从容。> |
| | vội vàng nghinh chiến |
| 仓猝应战 |
| | 打紧 <要紧(多用于否定)。> |
| | 赶紧 <抓紧时机; 毫不拖延。> |
| | 赶忙 ; 赶急 ; 赶着 <赶紧; 连忙。> |
| | 赶早 <(赶早儿)趁早; 赶紧。> |
| | 遑遑; 皇皇 <匆忙。> |
| | 急急巴巴 <(急急巴巴的)形容急忙。> |
| | nhiệm vụ của anh ấy chưa hoàn thành, vì sao phải vội vàng gọi anh ấy về. |
| 他的任务还没完成, 为什么要急急巴巴地叫他回来? |
| | nghe nói trong nhà máy có chuyện khẩn, anh ấy vội vàng mặc quần áo chạy ra khỏi cửa. |
| 听说厂里有要紧事儿, 他急忙穿上衣服跑出门去。 急忙 <心里着急, 行动加快。> |
| | 急骤 <急速。> |
| 书 |
| | 亟亟 <急迫; 急忙。> |
| | chẳng cần vội vàng. |
| 不必亟亟。 遽; 忣 <匆忙; 急。> |
| | vội vàng. |
| 匆遽。 |
| | tình hình chưa rõ, không thể vội vàng mà kết luận được. |
| 情况不明, 不能遽下定论。 连忙 <赶快; 急忙。> |
| | 要紧 <急着(做某件事)。> |
| | 造次 <匆忙; 仓促。> |
| | trong lúc vội vàng |
| 造次之间 |
| | 躁动 <因急躁而活动。> |
| | 着忙 <因感到时间紧迫而加快动作。> |
| | hãy sắp xếp hành lý trước, đừng để đến lúc lên xe lại vội vàng. |
| 事先收拾好行李, 免得临上车着忙。 |
| | hãy còn sớm, anh vội vàng gì. |
| 时间还早着呢, 你着的什么忙。 作速 <赶快; 赶紧。> |
| | vội vàng tiến lên |
| 作速前往 |
| | 席不暇暖 < 座位还没有坐热就走了, 形容忙得很。> |