| | | |
| | 爱 ; 爱惜; 爱护 <爱惜并保护。> |
| | bảo vệ của công |
| 爱护公物。 |
| | 把门; 把门儿 <把守门户。> |
| | cửa nẻo ở đây bảo vệ rất nghiêm ngặt, không được tự tiện vào. |
| 这里门卫把门很严, 不能随便进去。 |
| | 保; 保护; 保卫; 保障 <尽力照顾, 使不受损害, 多指具体事物。> |
| | bảo vệ tổ quốc |
| 保家户国。 |
| | bảo vệ mình, tiêu diệt địch |
| 保存自己, 消灭敌人。 |
| | bảo vệ người thân |
| 保护亲人。 |
| | bảo vệ mắt |
| 保护眼睛。 |
| | bảo vệ đất nước |
| 保卫国家。 |
| | bảo vệ tổ quốc |
| 保卫祖国。 |
| | bảo vệ sinh mạng và tài sản nhân dân |
| 保障人民的生命财产。 |
| | 保存 <使继续存在, 不受损失, 着重指事物、性质、意义、作风等不受损失, 或不发生变化。> |
| | 保镖 <会技击的人, 佩带武器, 为别人护送财物或保护人身安全。> |
| | 辩护 <为了保护别人或自己, 提出理由、事实来说明某种见解或行为是正确合理的, 或是错误的程度不如别人所说的严重。> |
| | chúng ta phải bảo vệ chân lý |
| 我们要为真理辩护。 |
| | 答辩 <答复别人的指责、控告、问难, 为自己的行为或论点辩护。> |
| | tiến hành bảo vệ luận văn. |
| 进行论文答辩。 防护 <防备和保护。> |
| | những máy móc tinh vi này trong quá trình vận chuyển phải chú ý bảo vệ. |
| 这些精密仪器在运输途中要严加防护。 防卫 <防御和保卫。> |
| | 抚爱 <照料, 爱护。> |
| | 捍; 扞; 防御; 捍卫; 保卫 <保护守卫、照顾。> |
| | bảo vệ vùng trời |
| 捍卫领空。 |
| | bảo vệ chủ quyền. |
| 捍卫主权。 |
| | bảo vệ biên cương |
| 捍御边疆。 |
| | 捍御 <保卫; 抵御。> |
| | 护 ; 护卫 <保护; 保卫。> |
| | quý trọng; bảo vệ |
| 爱护。 |
| | bảo vệ đường |
| 护路。 |
| | 护持; 护佑 <保护维持。> |
| | những đường giao thông quan trọng nên phái người bảo vệ. |
| 交通要道要派专人护持。 |
| | được đáp xuống sân bay an toàn dưới sự bảo vệ của nhân viên an ninh. |
| 在保安人员的护卫下安全抵达机场。 |
| | bảo vệ một phía |
| 护佑一方。 |
| | 警卫 <用武装力量实行警戒、保卫。> |
| | 屏藩 <保护捍卫。也说藩屏。> |
| | 守卫 <防守保卫。> |
| | 维护 <使免于遭受破坏; 维持保护。> |
| | bảo vệ lợi ích tập thể |
| 维护集体的利益。 |
| | 卫护 <捍卫保护。> |
| | 庥 <庇荫; 保护。> |